Внимание! Соединение с приложением прервано. Дождитесь повторного подключения.
Обсуждение документации - Просмотр сообщения № 609067
Тема сообщения
Техническая спецификация в части требований к коммутаторам является неполной
Тип сообщения
Замечание к КД
Поставщик
Товарищество с ограниченной ответственностью "Krypton Pro"
Представитель поставщика
АУТТИНОВА ГУЛЬСУМ ГАЙНУЛЛОВНА
Дата и время отправки сообщения
2026-03-13 16:53:58
Текст сообщения
Цитата из ТЗ
Раздел 13.4, п. 13.4.7: требования к Коммутатору Тип 3 по пункту «Многоадресная рассылка» обрываются на середине перечисления. Требования к Коммутаторам Тип 4 и Тип 5 в казахской языковой версии ТЗ отсутствуют полностью. Требования к Серверу (раздел 14) и СХД (раздел 15) в казахской версии ТЗ также не представлены.
Техническая спецификация является двуязычным документом (казахский и русский). Согласно п. 3 Примечания к форме ТЗ: «Установление требований технической спецификации в иных документах не допускается». При этом казахская языковая версия содержит заведомо неполный текст — ключевые разделы по оборудованию обрываются, ряд разделов полностью отсутствует.
Это означает, что потенциальный поставщик, работающий преимущественно с казахской версией документа (что является его законным правом), получает неполную техническую информацию и лишён возможности корректно сформировать конкурсную заявку. Неполнота ТЗ ставит участников в неравные условия и ограничивает конкуренцию.
Требование
Просим привести казахскую и русскую версии технической спецификации в полное соответствие. Все разделы (13.4–13.6, 14, 15) должны быть представлены в обеих языковых версиях. До устранения несоответствия конкурсная документация не может считаться надлежащей.
Раздел 13.4, п. 13.4.7: требования к Коммутатору Тип 3 по пункту «Многоадресная рассылка» обрываются на середине перечисления. Требования к Коммутаторам Тип 4 и Тип 5 в казахской языковой версии ТЗ отсутствуют полностью. Требования к Серверу (раздел 14) и СХД (раздел 15) в казахской версии ТЗ также не представлены.
Техническая спецификация является двуязычным документом (казахский и русский). Согласно п. 3 Примечания к форме ТЗ: «Установление требований технической спецификации в иных документах не допускается». При этом казахская языковая версия содержит заведомо неполный текст — ключевые разделы по оборудованию обрываются, ряд разделов полностью отсутствует.
Это означает, что потенциальный поставщик, работающий преимущественно с казахской версией документа (что является его законным правом), получает неполную техническую информацию и лишён возможности корректно сформировать конкурсную заявку. Неполнота ТЗ ставит участников в неравные условия и ограничивает конкуренцию.
Требование
Просим привести казахскую и русскую версии технической спецификации в полное соответствие. Все разделы (13.4–13.6, 14, 15) должны быть представлены в обеих языковых версиях. До устранения несоответствия конкурсная документация не может считаться надлежащей.
Ответы представителей заказчика и организатора, секретаря
Дата:
2026-03-18 17:48:15
Автор:
ТОКЖАНОВА ЖАНАРА МУРАТОВНА
Решение:
Представить разъяснение положений конкурсной документации
Текст разъяснения
В связи с большим объемом поступивших вопросов и сжатыми сроками по рассмотрению поступивших замечаний сообщаем, что будут внесены соответствующие изменения по собственной инициативе в установленные законом сроки
